Informacje Federalne

 

OBOSTRZENIA FEDERALNE W J.POLSKIM: DIE BEAUFTRAGTE DER BUNDESREGIERUNG FÜR MIGRATION, FLÜCHTLINGE UND INTEGRATION

https://www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/service/fragen-und-antworten/1731242-1731242?index=1731832

Informacja

Każdy i każda z nas może swoim zachowaniem przyczynić się do ochrony osób starszych i osób z rozpoznanymi wcześniej schorzeniami przed zarażeniem koronawirusem. Należy spowolnić przebieg epidemii, aby nie doszło do przeciążenia systemów opieki zdrowotnej. Władze podjęły niezbędne działania w celu zahamowania rozprzestrzeniania się wirusa oraz złagodzenia skutków gospodarczych. Rząd federalny informuje o bieżącej sytuacji w związku z epidemią koronawirusa w kilku językach na różnych kanałach informacyjnych.

Od dnia 16 grudnia 2020 w Niemczech w przestrzeni publicznej i prywatnej będą obowiązywać nowe ograniczenia, na razie do 10 stycznia 2021. Będzie to trudne dla nas wszystkich, ale jesteśmy zobowiązani chronić przed koronawirusem szczególnie osoby starsze i przewlekle chore. Aby móc wygrać z pandemią, wszyscy musimy teraz ograniczyć kontakty prywatne.  

1.    Dozwolone są spotkania tylko w gronie osób z własnego i innego gospodarstwa domowego. Na takich spotkaniach może przebywać maksymalnie łącznie 5 osób. W okresie Świąt Bożego Narodzenia (24-26 grudnia) jedno gospodarstwo domowe może przyjąć 4 osoby z najbliższego kręgu rodziny. Do tej grupy nie zalicza się dzieci poniżej 14 roku życia.
2.    Zaleca się zrezygnować z podróży i odwiedzin prywatnych.
3.    Sklepy z żywnością raz sklepy dla pilnych, codziennych potrzeb (apteka, optyk, drogeria, poczta i bank) pozostają otwarte.
4.    Zamknięte są szkoły i przedszkola (możliwa opieka w nagłych wypadkach), handel detaliczny, restauracje i kawiarnie (możliwe pozostają odbiór i dostawa potraw), teatry i kina, kluby i bary, kluby sportowe i baseny lub zakłady fryzjerskie i salony piękności.
5.    Zabrania się konsumpcji napojów alkoholowych w przestrzeni publicznej.
6.    W hotelach zabroniona jest sprzedaż noclegów w celach turystycznych.
7.    Firmy i instytucje, które będą musiały zostać zamknięte, przed zamknięciem mogą starać się o nowe zapomogi od państwa.
8.    Nabożeństwa w kościołach, synagogach lub meczetach jedynie przy zachowaniu pewnych warunków: Minimalna odległość 1,5 metra, obowiązek noszenia maseczki obowiązuje również na zewnątrz, brak wspólnego śpiewu.

Ponadto:

– Zaleca się ograniczyć kontakty do absolutnie niezbędnego minimum.
– Osoby z objawami chorób dróg oddechowych powinny otrzymywać zwolnienia lekarskie w trybie teleporady, pozostając w domu do czasu ustąpienia ostrych objawów.
– Należy zrezygnować z sylwestrowych fajerwerków, zabrania się sprzedaży materiałów pirotechnicznych.
– Osoby starsze i podatne na zakażenia zleca się odwiedzać tylko wtedy, gdy wszyscy członkowie rodziny nie mają żadnych objawów chorobowych i w ciągu kilku ostatnich dni nie byli wystawieni na zwiększone ryzyko zakażenia. W regionach o wysokim wskaźniku zakażeń, negatywny test na obecność koronawirusa będzie obowiązywać w przypadku wizyty w domach spokojnej starości lub w domach opieki.

Sfera publiczna

W środkach publicznej komunikacji podmiejskiej, podczas zakupów oraz we wszystkich placówkach, otwartych dla interesantów, i na otwartym powietrzu, w miejscach, gdzie ludzie przebywają na małej przestrzeni lub zatrzymują się na dłużej, istnieje obowiązek noszenia maseczek.

Noszenie osłony ust i nosa jest obowiązkowe także w miejscach pracy i zakładach; zasada ta nie obowiązuje w miejscu, gdzie można zachować bezpieczny odstęp od innych osób, wynoszący 1,5 m.

Kraje związkowe regulują szczegóły i mogą przyjąć bardziej rygorystyczne przepisy.

Szczepienie ochronne przeciwko koronawirusowi

Poddając się szczepieniu ochronnemu na koronawirusa pomagasz chronić siebie samego, swoją rodzinę i osoby najsłabsze.

Szczepienie ochronne przeciwko koronawirusowi rozpoczyna się w Niemczech z dniem 27.12.2020.

W pierwszej kolejności szczepieniom powinny zostać poddane na przykład następujące grupy osób:
•    Osoby mające powyżej 80 lat, mieszkańcy i personel domów opieki i instytucji dla osób niepełnosprawnych umysłowo, osoby zatrudnione w placówkach medycznych, które są szczególnie narażone na ryzyko zakażenia

Później trzeba zaszczepić na przykład następujące osoby:
•    70-80-latkowie, osoby z trisomią 21, demencją, pacjenci transplantacyjni, osoby zakwaterowane w obiektach zbiorowego zakwaterowania, określone osoby mające kontakt z innymi

Później trzeba zaszczepić na przykład następujące osoby:
•    60-70-latkowie, osoby z obciążeniami w wywiadzie medycznym, pracownicy policji i straży pożarnej, personel dziennych placówek opieki nad dziećmi, szkół i placówek handlu detalicznego

Prawo do szczepień mają wszystkie osoby, których miejsce zamieszkania lub miejsce stałego pobytu znajduje się na terenie Niemiec bądź które pracują w określonych placówkach opieki na terenie Niemiec, ale tu nie mieszkają.

Szczepienie jest dobrowolne i wykonywane bezpłatnie w punktach szczepień. Punkty szczepień są tworzone przez kraje związkowe i gminy, one również przydzielają terminy szczepień. Osoby uprawnione do szczepień otrzymają odpowiednie powiadomienia od tych organów. Wszyscy muszą przyjąć dwie dawki szczepionki w ciągu dwóch tygodni.

Składniki szczepionki zostały dokładnie przebadane pod kątem oddziaływań na organizm, bezpieczeństwa i skuteczności.

Także po szczepieniu obowiązuje zasada: Zachowaj odstęp i noś maseczkę.

 
 
 

Wjazd do kraju i wyjazd z niego

Generalnie obowiązuje zasada: należy zaniechać podróży, które nie są konieczne. Pojedyncze Państwa, również wewnątrz UE, w dalszym ciągu mogą ograniczać wjazdy na swoje terytorium lub wyznaczać kwarantannę dla osób wjeżdżających do kraju. Przed podróżą koniecznie zaczerpnij informacji na temat aktualnych ograniczeń dot. wjazdu na teren danego kraju oraz kontroli granicznych w Ministerstwie Spraw Zagranicznych i Federalnym Ministerstwie Spraw Wewnętrznych.

Dla wszystkich osób wjeżdżających do Niemiec ze strefy ryzyka: Musisz pozostać 
w domu (kwarantanna), nie możesz przyjmować żadnych gości i musisz natychmiast zgłosić się do lokalnego wydziału zdrowia!
Kwarantannę można zakończyć, przeprowadzając test na obecność koronawirusa z końcowym wynikiem negatywnym.

Naruszenie obowiązku kwarantanny podlega karze grzywny. Ciągłe wypłacanie wynagrodzenia lub odszkodowania jest podczas obowiązkowej kwarantanny zasadniczo możliwe, jeśli jednak miejsce przeznaczenia zostało wyznaczone jako obszar ryzyka przed wyjazdem, prawo to nie ma zastosowania.

Pod numerem telefonu 116 117 możesz uzyskać informacje na temat tego, gdzie można poddać się badaniu. Codziennie aktualizowane informacje o krajach należących do obszarów ryzyka można uzyskać w Instytucie Roberta Kocha.

Zdrowie i wskazówki dotyczące zachowania

Wszyscy mogą pomóc w zwalczaniu koronawirusa. Ogranicz kontakty z innymi osobami do minimum i jedynie do stałej grupy osób. Istotne: należy zachować przynajmniej 1,5 m odstępu od innych, myć ręce, zasłaniać usta i nos. 
Podobnie jak miliony osób w Niemczech korzystaj z aplikacji ostrzegającej przed koronawirusem przygotowanej przez Rząd Federalny Niemiec. Im większe zaangażowanie, tym efektywniej aplikacja może nas chronić.
Wskazówki dotyczące zdrowia i zachowania w innych językach znajdziesz na stronie Federalnego Ministerstwa Zdrowia.

Wracamy do codzienności – aplikacja ostrzegająca przed koronawirusem na terenie Niemiec
(Pełnomocnik rządu federalnego ds. migracji, uchodźców i integracji)

Zakażenie koronawirusem i kwarantanna domowa
(Robert Koch Institut)

Domowa izolacja w przypadku potwierdzonego zachorowania na COVID-19
(Robert Koch Institut)

Nowy koronawirus SARS-CoV-2: Informacje i praktyczne wskazówki
(
Ethno-Medizinisches Zentrum e. V)

Sfera publiczna

W środkach publicznej komunikacji podmiejskiej, podczas zakupów oraz we wszystkich placówkach, otwartych dla interesantów, i na otwartym powietrzu, w miejscach, gdzie ludzie przebywają na małej przestrzeni lub zatrzymują się na dłużej, istnieje obowiązek noszenia maseczek.

Noszenie osłony ust i nosa jest obowiązkowe także w miejscach pracy i zakładach; zasada ta nie obowiązuje w miejscu, gdzie można zachować bezpieczny odstęp od innych osób, wynoszący 1,5 m.

Kraje związkowe regulują szczegóły i mogą przyjąć bardziej rygorystyczne przepisy.

Praca i finanse

Również w czasie trwania pandemii koronawirusa obowiązuje ochrona przed wypowiedzeniem. Jeśli Twój pracodawca zarządził pracę w niepełnym wymiarze godzin, możesz otrzymać świadczenie z tytułu skróconego czasu pracy do maksymalnie 24 miesięcy. Rekompensata może pokryć nawet 87% twoich strat w dochodach. Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw Socjalnych udziela informacji na temat kwestii związanych z prawem pracy w kilku językach. Do rodzin skierowane jest wsparcie finansowe: dodatek do zasiłku rodzinnego w nagłym wypadku, jednorazowy dodatek na dziecko w wysokości 300 euro na dziecko oraz pomoc dla rodziców samotnie wychowujących dzieci. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie Federalnego Ministerstwa Spraw Rodziny, Seniorów, Kobiet i Młodzieży. Na wsparcie mogą również liczyć przedsiębiorcy, bez względu na wielkość firmy. Do dyspozycji są kredyty, dofinansowania lub ulgi podatkowe. Wszystkie informacje na ten temat znajdują się na stronie Federalnego Ministerstwa Gospodarki i Energii.

Jeżeli jesteś  najemcą, a z powodu pandemii koronawirusa dojdzie do opóźnienia w płatności czynszu, lokal nie może zostać wypowiedziany.  Czynsz jednak musi zostać uregulowany. Osoby studiujące, potrzebujące nagłej pomocy finansowej, mogą wnioskować o wsparcie w Organizacji ds. Socjalno-Bytowych Studentów [Studierendenwerk], które wynosi do 500 euro każdorazowo na okres trzech miesięcy. Poza tym istnieje kredyt studencki Banku Odbudowy, który obecnie jest również dostępny dla studentów zagranicznych.

Aktualne informacje dla imigrantów: dla mikro-, małych i średnich przedsiębiorstw oraz osób prowadzących jednoosobową działalność gospodarczą lub wykonujących wolny zawód

Information for foreign careworkers
(Ministerstwo Zdrowia)

Wyjątkowa sytuacja dla całej rodziny – Rekomendacje na rzecz zapobiegania przemocy w rodzinie wynikłej w następstwie ograniczeń kontaktów w czasie koronawirusa
(Quelle: Die Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration und Ethno-Medizinisches Zentrum e.V.)

Telefon zaufania Przemoc Wobec Kobiet (Jak się z nami skontaktować: 08000 116 016)